Provérbios 25
New International Version (NIV) vs NAA
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 remove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 do not bring "hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Like apples "of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 If you find honey, eat just enough — too much of it, and you will vomit.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Seldom set foot in your neighbor's house — too much of you, and they will hate you.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue —which provokes a horrified look.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.