Provérbios 25

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor.
5 remove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram.
8 do not bring "hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro;
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Like apples "of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 If you find honey, eat just enough — too much of it, and you will vomit.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
17 Seldom set foot in your neighbor's house — too much of you, and they will hate you.
17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue —which provokes a horrified look.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.