Provérbios 1
New International Version (NIV) vs ARA
1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 for giving prudence to those who are simple, "knowledge and discretion to the young —
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance —
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise. [^2]
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools "despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they say, "Come along with us; let's lie in wait for innocent blood, let's ambush some harmless soul;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 cast lots with us; we will all share the loot" —
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 How useless to spread a net where every bird can see it!
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 on top of the wall "she cries out, at the city gate she makes her speech:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 "How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you —
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 "Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.