Provérbios 16

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD works out everything to its proper end — even the wicked for a day of disaster.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Whoever gives heed to instruction prospers, "and blessed is the one who trusts in the LORD.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction. [^2]
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction. [^3]
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.