Provérbios 16
New International Version (NIV) vs NTLH
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 The LORD works out everything to its proper end — even the wicked for a day of disaster.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Whoever gives heed to instruction prospers, "and blessed is the one who trusts in the LORD.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction. [^2]
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction. [^3]
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.