Provérbios 10

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. [^1]
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 The name of the righteous is used in blessings, "but the name of the wicked will rot.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 The way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.