Jó 7
New International Version (NIV) vs NTLH
1 "Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 Like a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 He will never come to his house again; his place will know him no more.
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 "Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 "What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 that you examine them every morning and test them every moment?
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 If I have sinned, what have I done to you, you who sees everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you? [^1]
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more."
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.