Jó 35

New International Version (NIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Elihu said:
1 Eliú disse ainda:
2 "Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 Yet you ask him, 'What profit is it to me, "and what do I gain by not sinning?'
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 "I would like to reply to you and to your friends with you.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 "People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 who teaches us more than he teaches "the beasts of the earth and makes us wiser than "the birds in the sky?'
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness. [^4]
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.