Jó 35

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Elihu said:
1 Disse mais Eliú:
2 "Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Yet you ask him, 'What profit is it to me, "and what do I gain by not sinning?'
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 "I would like to reply to you and to your friends with you.
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 "People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 who teaches us more than he teaches "the beasts of the earth and makes us wiser than "the birds in the sky?'
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness. [^4]
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.