Jó 33
New International Version (NIV) vs VC
1 "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 I am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 "But you have said in my hearing — I heard the very words —
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Why do you complain to him that he responds to no one's words "?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 For God does speak —now one way, now another — though no one perceives it.
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword. [^2]
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 "Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 They draw near to the pit, and their life to the messengers of death. [^3]
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 and he is gracious to that person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them —
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 let their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth' —
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 then that person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 And they will go to others and say, 'I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.'
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 "God does all these things to a person — twice, even three times —
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.