Jó 33
New International Version (NIV) vs NVT
1 "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 I am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 "But you have said in my hearing — I heard the very words —
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why do you complain to him that he responds to no one's words "?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For God does speak —now one way, now another — though no one perceives it.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword. [^2]
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 "Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 They draw near to the pit, and their life to the messengers of death. [^3]
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 and he is gracious to that person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them —
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 let their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth' —
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 then that person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 And they will go to others and say, 'I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.'
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 "God does all these things to a person — twice, even three times —
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.