Jó 17

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 turn night into day; in the face of the darkness light is near.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 where then is my hope — who can see any hope for me?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.