Salmos 104

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 Mitzyahualohua tlahuili catli onpano yejyectzi.
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 Eltoc quen quema timochanti,
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 Tiquintequihuía motequihuajcahua quen motlatitlanilhua huan tiquinchihua ma elica quen tlilelemectli.
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 Ta cuali tijtlatzquilti ni tlaltipactli para ma amo mijcuinis tlen campa eltoc.
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 Tijchijqui ma huala miyac atl catli quiixtzajqui ni tlaltipactli quen elisquía iyoyo.
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 Pero quema ta ticamanaltic huan ticajhuac nopa atl,
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 Tlejcoque tepeme huan nopa tlamayame temoque ipan ininlugar campa ta titlanahuati ma mosehuica.
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 Teipa tiquintlalili ininnepa nopa huejhueyi atl para ayacmo quema ma quiixtzacuaca tlali.
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 Ta tijchijqui atl ma motlalo ipan atlajtli campa tepeme,
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 Ica nopa atl tiquinamaca nochi tlapiyalme para ma atlica.
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atlajtli,
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 Ta tijchihua ma huetzi atl ipan tepeme,
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacatl para ma tlacuaca tlapiyalme.
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecatl iayo para ma ica yolpactoca,
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 Ica nopa atl moscaltíaj nopa tiocuame catli ta, TOTECO,
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ipan nopa cuame motepasoltíaj nochi tlamantli totome.
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 Inintzonatipa nopa huejhueyi tepeme onca sacatl para nopa chivojme catli nemij cuatitla.
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 Toteco, ta tijchijqui metztli para quinextis ipan tlaque metztli itztoque masehualme.
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 Ta tijtitlani nopa tzintlayohuilotl huan mochihua yohuali,
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 Nopa leones catli noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 Quema quisas tonati sempa onmotlatíaj ipan iniosto.
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Huan masehualme quisaj para tequipanotij,
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tlamantli!
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 Xiquitaca nopa hueyi atl catli tlahuel patlahuac huan hueyi.
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 Nopona nejnemij nopa huejhueyi barcos,
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 Nochi ni tlapiyalme mochiyaj ipan ta para xiquintlamaca quema monequi.
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 Huan quema tiquinmaca inintlacualis,
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 Pero sintla tiquintlahuelcahua, inijuanti motequipachohuaj.
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Huan quema ta tijtitlani moTonaltzi catli temaca nemilistli,
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitlalica TOTECO pampa ihueyitilis amo quema tlamis!
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 Quema Toteco quitlachilía tlaltipactli, ni tlaltipactli huihuipica.
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali catli niitztos ipan ni tlali.
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 Ma quipacti TOTECO nochi catli nimonejnehuilía tlen ya,
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 Ma miquica nochi catli quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltipactli.
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.