Salmos 104

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Mitzyahualohua tlahuili catli onpano yejyectzi.
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Eltoc quen quema timochanti,
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Tiquintequihuía motequihuajcahua quen motlatitlanilhua huan tiquinchihua ma elica quen tlilelemectli.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ta cuali tijtlatzquilti ni tlaltipactli para ma amo mijcuinis tlen campa eltoc.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Tijchijqui ma huala miyac atl catli quiixtzajqui ni tlaltipactli quen elisquía iyoyo.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Pero quema ta ticamanaltic huan ticajhuac nopa atl,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Tlejcoque tepeme huan nopa tlamayame temoque ipan ininlugar campa ta titlanahuati ma mosehuica.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Teipa tiquintlalili ininnepa nopa huejhueyi atl para ayacmo quema ma quiixtzacuaca tlali.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Ta tijchijqui atl ma motlalo ipan atlajtli campa tepeme,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Ica nopa atl tiquinamaca nochi tlapiyalme para ma atlica.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atlajtli,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Ta tijchihua ma huetzi atl ipan tepeme,
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacatl para ma tlacuaca tlapiyalme.
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecatl iayo para ma ica yolpactoca,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Ica nopa atl moscaltíaj nopa tiocuame catli ta, TOTECO,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ipan nopa cuame motepasoltíaj nochi tlamantli totome.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Inintzonatipa nopa huejhueyi tepeme onca sacatl para nopa chivojme catli nemij cuatitla.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Toteco, ta tijchijqui metztli para quinextis ipan tlaque metztli itztoque masehualme.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Ta tijtitlani nopa tzintlayohuilotl huan mochihua yohuali,
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Nopa leones catli noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Quema quisas tonati sempa onmotlatíaj ipan iniosto.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Huan masehualme quisaj para tequipanotij,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tlamantli!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Xiquitaca nopa hueyi atl catli tlahuel patlahuac huan hueyi.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Nopona nejnemij nopa huejhueyi barcos,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Nochi ni tlapiyalme mochiyaj ipan ta para xiquintlamaca quema monequi.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Huan quema tiquinmaca inintlacualis,
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Pero sintla tiquintlahuelcahua, inijuanti motequipachohuaj.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Huan quema ta tijtitlani moTonaltzi catli temaca nemilistli,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitlalica TOTECO pampa ihueyitilis amo quema tlamis!
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Quema Toteco quitlachilía tlaltipactli, ni tlaltipactli huihuipica.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali catli niitztos ipan ni tlali.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Ma quipacti TOTECO nochi catli nimonejnehuilía tlen ya,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ma miquica nochi catli quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltipactli.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.