Salmos 104

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! sobrevestido de glória e majestade,
2 Mitzyahualohua tlahuili catli onpano yejyectzi.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Eltoc quen quema timochanti,
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por teu carro e voas nas asas do vento.
4 Tiquintequihuía motequihuajcahua quen motlatitlanilhua huan tiquinchihua ma elica quen tlilelemectli.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Ta cuali tijtlatzquilti ni tlaltipactli para ma amo mijcuinis tlen campa eltoc.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não vacile em tempo nenhum.
6 Tijchijqui ma huala miyac atl catli quiixtzajqui ni tlaltipactli quen elisquía iyoyo.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas;
7 Pero quema ta ticamanaltic huan ticajhuac nopa atl,
7 à tua repreensão, fugiram, à voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Tlejcoque tepeme huan nopa tlamayame temoque ipan ininlugar campa ta titlanahuati ma mosehuica.
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até ao lugar que lhes havias preparado.
9 Teipa tiquintlalili ininnepa nopa huejhueyi atl para ayacmo quema ma quiixtzacuaca tlali.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não tornem a cobrir a terra.
10 Ta tijchijqui atl ma motlalo ipan atlajtli campa tepeme,
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Ica nopa atl tiquinamaca nochi tlapiyalme para ma atlica.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atlajtli,
12 Junto delas têm as aves do céu o seu pouso e, por entre a ramagem, desferem o seu canto.
13 Ta tijchihua ma huetzi atl ipan tepeme,
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacatl para ma tlacuaca tlapiyalme.
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas, para o serviço do homem, de sorte que da terra tire o seu pão,
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecatl iayo para ma ica yolpactoca,
15 o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
16 Ica nopa atl moscaltíaj nopa tiocuame catli ta, TOTECO,
16 Avigoram-se as árvores do Senhor e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ipan nopa cuame motepasoltíaj nochi tlamantli totome.
17 em que as aves fazem seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Inintzonatipa nopa huejhueyi tepeme onca sacatl para nopa chivojme catli nemij cuatitla.
18 Os altos montes são das cabras montesinhas, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Toteco, ta tijchijqui metztli para quinextis ipan tlaque metztli itztoque masehualme.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora do seu ocaso.
20 Ta tijtitlani nopa tzintlayohuilotl huan mochihua yohuali,
20 Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Nopa leones catli noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Quema quisas tonati sempa onmotlatíaj ipan iniosto.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Huan masehualme quisaj para tequipanotij,
23 Sai o homem para o seu trabalho e para o seu encargo até à tarde.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tlamantli!
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Xiquitaca nopa hueyi atl catli tlahuel patlahuac huan hueyi.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Nopona nejnemij nopa huejhueyi barcos,
26 Por ele transitam os navios e o monstro marinho que formaste para nele folgar.
27 Nochi ni tlapiyalme mochiyaj ipan ta para xiquintlamaca quema monequi.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Huan quema tiquinmaca inintlacualis,
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Pero sintla tiquintlahuelcahua, inijuanti motequipachohuaj.
29 Se ocultas o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao seu pó.
30 Huan quema ta tijtitlani moTonaltzi catli temaca nemilistli,
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e, assim, renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitlalica TOTECO pampa ihueyitilis amo quema tlamis!
31 A glória do Senhor seja para sempre! Exulte o
32 Quema Toteco quitlachilía tlaltipactli, ni tlaltipactli huihuipica.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali catli niitztos ipan ni tlali.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Ma quipacti TOTECO nochi catli nimonejnehuilía tlen ya,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Ma miquica nochi catli quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltipactli.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e já não subsistam os perversos. Bendize, ó minha alma, ao Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.