Salmos 103
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARC
1 Ica nochi noyolo nijpaquilismacas TOTECO yaya catli tlatzejtzeloltic.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Quena, nijpaquilismacas TOTECO ica nochi noyolo,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Yaya nechtlapojpolhuía nochi notlajtlacolhua.
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Nechchololtía imaco miquilistli.
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Quitemitía nonemilis ica tlamantli catli cuali.
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 TOTECO quinchihuilía catli cuali huan quintlajtolsencahua xitlahuac nochi masehualme catli tlaijiyohuíaj ininmaco sequinoc.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Toteco quinextili Moisés quenicatza eltoc,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 TOTECO tetlasojtla miyac huan quipiya hueyi iyolo.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Amo techtlaijilhuía tlatoctzitzi,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Yaya amo techtlatzacuiltijtoc quen quinamiqui,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 pampa yaya quipiya nelhueyi iyolo ica nochi catli quiimacasij huan quitlepanitaj.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Toteco techquixtili totlajtlacolhua huan quitlali huejca tlen tojuanti.
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Quen se tetata quintlasojtla iconehua,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Pampa Toteco quimati para tojuanti san tielij tlaltejpoctli,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 huan tonemilis san panotiquisa huan amo huejcahua.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 Quema quiilpitza ajacatl,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Pero TOTECO mojmostla quinicnelía nochi catli quiimacasij huan quitlepanitaj.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Quena, yaya quinchihuilis catli cuali inijuanti catli quichihuaj catli ica mocajtoque quichihuase,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 TOTECO quitlalijtoc isiya nepa ilhuicac huan nopona mosehuía para tlanahuatis.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti anitequihuajcahua catli tlahuel antejtetique.
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Quena, xijhueyimatica TOTECO nochi amojuanti anitequihuajcahua catli anitztoque quen isoldados.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 ¡Nochi masehualme huan nochi tlamantli catli mopantíaj campa hueli ipan nochi itlanahuatilis,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.