Jó 26

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Huajca Job quiilhui Bildad:
1 Jó, porém, respondeu e disse:
2 “Niyon quentzi amo quema tijpalehuijtoc catli tlaijiyohuíaj. Amo tijmaquixtijtoc se masehuali catli amo quipiya fuerza.
2 Como ajudaste aquele que não tinha força e sustentaste o braço que não tinha vigor!
3 ¿Tiquita para nelía techtlalnamictijtoc na catli nihuihuitic? ¿Tlaque catli tlalnamiqui tiquijtojtoc?
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!
4 ¿Canque tijpantijtoc ni camanali huan ni tlalnamiquilistli catli ica ticamanalti? ¿Ajqueya iaxca nopa tonaltzi catli mitzpalehuía para ticamanalti quej ni?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 “Mijcatzitzi huihuipicaj ica majmajtli. Catli itztoque tlatzintla huan ipan hueyi atl majmahuij.
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Toteco Dios quintlachilía nochi inijuanti huan quiniximati. Amo hueli motlatíaj iixpa ya.
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 Toteco quipatlajqui ilhuicactli campa amo tleno oncayaya huan ni tlaltipactli quicuapilo san ajacatipa.
7 O norte estende sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Yaya quitzacua atl ica mixtli huan nopa mixtli amo tzayani masque tlahuel etic nopa atl.
8 Prende as águas em densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Quitzacua isiya ica mixtli.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Yaya quitlalilijtoc nopa nepamitl nopa hueyi atl para canque nesis para panquisas tonati ica ijnaloc huan campa calaquis ica tlayohua.
10 Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Itzinpehualtil ilhuicactli huihuipica quema Toteco Dios cualani.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 — ausente —
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 — ausente —
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 “Nopa elqui itequi catli más tziquitetzitzi catli yaya quichijtoc. Nelquentzi quinextijtoc ichicahualis. Huajca ¿ajqueya huelis quiijiyohuis quema Toteco Dios quichihua ma monextis nochi ihueyi chicahualis huan ichicahualis chicahuac tlatomonis?”
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.