Salmos 22

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 NoTeco, tonali huan yohuali ax nimosiyajcahua nimitznotza,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Huan yonque queja nopa eltoc,
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Mitznojnotzque quema tlaijiyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Pero na nimomati queja se pilocuiltzi huan ax queja se tlacatl.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Nochi tlen nechitaj san noca paquij,
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 huan quiijtohuaj:
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Pero TOTECO, na nijmati para tinechpalehuijtoc.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Huan quema nitlacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Amo xinechtlalcahui pampa hualajtoc ni cuesoli huan axaca seyoc tlen huelis nechpalehuis.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Miyac nocualancaitacahua nechyahualojtoque queja torojme tlen mosisiníaj.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Nanalcaj queja tecuanime tlen mosisiníaj.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Na nimomati queja atl tlen mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Tlantoc nochi nochicahualis.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Tlacame tlen ax cuajcualme nechyahualojtoque queja chichime.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Hasta huelis nijpohuas noomiyohua,
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Momajmacaj tlen nimoquentiyaya.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Pero ta, TOTECO, amo xinechtlalcahui,
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Xinechmanahui tlen ininmachete ni mosisinijca tlacame tlen itztoque queja chichime.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Eltoc queja niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua tlen ta, TOTECO,
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 TOTECO, tojuanti tlen timitztlepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Pampa ax titechilcajtoc quema titlaijiyohuíaj,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tlasentililistli nimitzpaquilismacas iniixtla nochi motlacajhua,
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Huajca nochi tlen teicneltzitzi tlacuase huan ixhuise.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Tlacame ipan nochi tlaltini campa hueli ipan tlaltepactli motepotztocase huan quiilnamiquise TOTECO.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Pampa TOTECO, yajaya nopa tlanahuatijquetl tlen quinahuatía nochi tlaltini.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Nochi tlen quipiyaj tomi huan nochi tlen teicneltzitzi ipan ni tlaltepactli motlancuaquetzase iixpa.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Nojquiya noteipa ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise tlen ya nochi ininnemilis.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Quema toteipa ixhuihua tlacajtiyase,
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.