Salmos 22
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 NoTeco, tonali huan yohuali ax nimosiyajcahua nimitznotza,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Huan yonque queja nopa eltoc,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Mitznojnotzque quema tlaijiyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Pero na nimomati queja se pilocuiltzi huan ax queja se tlacatl.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Nochi tlen nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 huan quiijtohuaj:
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Pero TOTECO, na nijmati para tinechpalehuijtoc.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Huan quema nitlacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Amo xinechtlalcahui pampa hualajtoc ni cuesoli huan axaca seyoc tlen huelis nechpalehuis.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Miyac nocualancaitacahua nechyahualojtoque queja torojme tlen mosisiníaj.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Nanalcaj queja tecuanime tlen mosisiníaj.
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Na nimomati queja atl tlen mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Tlantoc nochi nochicahualis.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Tlacame tlen ax cuajcualme nechyahualojtoque queja chichime.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Hasta huelis nijpohuas noomiyohua,
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 Momajmacaj tlen nimoquentiyaya.
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Pero ta, TOTECO, amo xinechtlalcahui,
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Xinechmanahui tlen ininmachete ni mosisinijca tlacame tlen itztoque queja chichime.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Eltoc queja niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua tlen ta, TOTECO,
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 TOTECO, tojuanti tlen timitztlepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Pampa ax titechilcajtoc quema titlaijiyohuíaj,
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tlasentililistli nimitzpaquilismacas iniixtla nochi motlacajhua,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Huajca nochi tlen teicneltzitzi tlacuase huan ixhuise.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Tlacame ipan nochi tlaltini campa hueli ipan tlaltepactli motepotztocase huan quiilnamiquise TOTECO.
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Pampa TOTECO, yajaya nopa tlanahuatijquetl tlen quinahuatía nochi tlaltini.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Nochi tlen quipiyaj tomi huan nochi tlen teicneltzitzi ipan ni tlaltepactli motlancuaquetzase iixpa.
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Nojquiya noteipa ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise tlen ya nochi ininnemilis.
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Quema toteipa ixhuihua tlacajtiyase,
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.