Salmos 22
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NTLH
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 NoTeco, tonali huan yohuali ax nimosiyajcahua nimitznotza,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Huan yonque queja nopa eltoc,
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Mitznojnotzque quema tlaijiyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Pero na nimomati queja se pilocuiltzi huan ax queja se tlacatl.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Nochi tlen nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 huan quiijtohuaj:
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Pero TOTECO, na nijmati para tinechpalehuijtoc.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Huan quema nitlacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Amo xinechtlalcahui pampa hualajtoc ni cuesoli huan axaca seyoc tlen huelis nechpalehuis.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Miyac nocualancaitacahua nechyahualojtoque queja torojme tlen mosisiníaj.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Nanalcaj queja tecuanime tlen mosisiníaj.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Na nimomati queja atl tlen mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Tlantoc nochi nochicahualis.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Tlacame tlen ax cuajcualme nechyahualojtoque queja chichime.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Hasta huelis nijpohuas noomiyohua,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Momajmacaj tlen nimoquentiyaya.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Pero ta, TOTECO, amo xinechtlalcahui,
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Xinechmanahui tlen ininmachete ni mosisinijca tlacame tlen itztoque queja chichime.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Eltoc queja niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua tlen ta, TOTECO,
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 TOTECO, tojuanti tlen timitztlepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Pampa ax titechilcajtoc quema titlaijiyohuíaj,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tlasentililistli nimitzpaquilismacas iniixtla nochi motlacajhua,
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Huajca nochi tlen teicneltzitzi tlacuase huan ixhuise.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Tlacame ipan nochi tlaltini campa hueli ipan tlaltepactli motepotztocase huan quiilnamiquise TOTECO.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Pampa TOTECO, yajaya nopa tlanahuatijquetl tlen quinahuatía nochi tlaltini.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Nochi tlen quipiyaj tomi huan nochi tlen teicneltzitzi ipan ni tlaltepactli motlancuaquetzase iixpa.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Nojquiya noteipa ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise tlen ya nochi ininnemilis.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Quema toteipa ixhuihua tlacajtiyase,
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.