Salmos 145

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nochi noyolis huan para nochipa nimitzhueyimatis tinoTeco huan tinotlanahuatijca.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Mojmostla nimitzhueyichihuas.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Nelía tihueyi, TOTECO, huan quinamiqui ma timitzhueyimatica nochi titlacame.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Nochi coneme tlen moscaltijtiyase quiilnamiquise tlen tijchihua,
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Na san nimoyolilhuis tlen moyejyejca huan mohueyitilis,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Tlacame camatise tlen nopa huejhueyi tlamantli tlen tijchijtoc.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Nochi tlacame ipan tlaltepactli camatise para nelía ticuali huan hueyi moyolo.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 TOTECO, hueyi moyolo huan tlahuel titetlasojtla.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 TOTECO ta cuali moyolo ica nochi tlacame huan moteicnelijcayo monextía ipan sesen tlamantli tlen tijsencajtoc.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 TOTECO, nochi tojuanti tlen ta titechchijchijtoc timitztlascamatij.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Tojuanti san sejco timocamahuise tlen ihueyitilis motlanahuatilis campa ta titlanahuatía,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Titepohuilise tlen nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen tijchijtoc,
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Pampa motlanahuatilis ax quema tlamis.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Ta TOTECO tiquintlalana nochi tlen huetzij,
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Nochi tlacame ipan tlaltepactli mitztemohuaj,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Ta ica moma tiquintiochihua nochi tlen yoltoque,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 TOTECO quichihua san tlen xitlahuac,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 TOTECO itztoc ininnechca nochi tlen quinotzaj.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Yajaya quinmaca tlen quinequij nochi tlacame tlen quiimacasij huan quitlepanitaj.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 TOTECO quinmocuitlahuía nochi tlen quiicnelíaj,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Nijpaquilismacas TOTECO ica nocamac.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.