Salmos 139
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ACF
1 TOTECO, ta tinechyoltlachilijtoc huan tijmati nochi tlen na.
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Ta cuali tijmati intla nimosehuía o nimoquetza.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ta tinechnextilía nopa ojtli tlen monequi nijtoquilis,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Ta TOTECO, tijmati tlachque niquijtos hasta quema aya nicamati.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ta tinechyahualojtoc pampa tiya ica noixtla huan ica noica,
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nochi ni tlamantli tlen ta tijmati nelía yejyectzi,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Ax cana hueli nimotlatis tlen moTonaltzi.
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Intla nitlejcos hasta elhuicac para nimotlatis,
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Intla nijpiyasquía noeltlapal huan nipatlanisquía,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 hasta nepa tinechyacanasquía ica mohueyi chicahualis.
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Intla nijchihuasquía campeca para nimotlatis ipan tzintlayohuilotl,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Pampa niyon nopa tzintlayohuilotl ax hueli nechtlatis moixtla, Toteco.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Ta tijsencajqui sesen tlamantli tlen onca iijtic notlacayo.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Nimitztlascamati pampa nochi tinechsencajqui ma nieli se tlamantli tlen nelía cuajcualtzi.
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ta tijtlachiliyaya quema na nipejqui nimoscaltía nopano ipan iijtico nonana, nel nimotlatijtoya tlen nochi sequinoc.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 Ta tinechitac quema aya nitlacatiyaya.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Toteco Dios, nelía yejyectzi quema nimomaca cuenta para ta tijsenhuiquilía timoyolilhuía tlen na.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Hasta ax hueli nijpohua quesqui huelta timoyolilhuía tlen na ipan se tonali.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Toteco Dios, nelía elisquía cuali intla tiquintzontlamiltisquía nochi tlacame tlen ax mitztlepanitaj.
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 pampa inijuanti mitztlaijilhuíaj,
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 TOTECO, ¿ax tiquita para quinamiqui ma niquincocoli inijuanti tlen mitzcocolíaj?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Quena, tlahuel niquincocolía,
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 NoTeco Dios, xijtlachili noyolo huan xiquita nochi tlen eltoc nopano.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Xinechnextili intla onca ipan notlalnamiquilis se tlalnamiquistli tlen ax mitzpactía,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.