Salmos 139
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARIB
1 TOTECO, ta tinechyoltlachilijtoc huan tijmati nochi tlen na.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ta cuali tijmati intla nimosehuía o nimoquetza.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ta tinechnextilía nopa ojtli tlen monequi nijtoquilis,
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ta TOTECO, tijmati tlachque niquijtos hasta quema aya nicamati.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ta tinechyahualojtoc pampa tiya ica noixtla huan ica noica,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nochi ni tlamantli tlen ta tijmati nelía yejyectzi,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Ax cana hueli nimotlatis tlen moTonaltzi.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Intla nitlejcos hasta elhuicac para nimotlatis,
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Intla nijpiyasquía noeltlapal huan nipatlanisquía,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 hasta nepa tinechyacanasquía ica mohueyi chicahualis.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Intla nijchihuasquía campeca para nimotlatis ipan tzintlayohuilotl,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Pampa niyon nopa tzintlayohuilotl ax hueli nechtlatis moixtla, Toteco.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ta tijsencajqui sesen tlamantli tlen onca iijtic notlacayo.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Nimitztlascamati pampa nochi tinechsencajqui ma nieli se tlamantli tlen nelía cuajcualtzi.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ta tijtlachiliyaya quema na nipejqui nimoscaltía nopano ipan iijtico nonana, nel nimotlatijtoya tlen nochi sequinoc.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Ta tinechitac quema aya nitlacatiyaya.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Toteco Dios, nelía yejyectzi quema nimomaca cuenta para ta tijsenhuiquilía timoyolilhuía tlen na.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Hasta ax hueli nijpohua quesqui huelta timoyolilhuía tlen na ipan se tonali.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Toteco Dios, nelía elisquía cuali intla tiquintzontlamiltisquía nochi tlacame tlen ax mitztlepanitaj.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 pampa inijuanti mitztlaijilhuíaj,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 TOTECO, ¿ax tiquita para quinamiqui ma niquincocoli inijuanti tlen mitzcocolíaj?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Quena, tlahuel niquincocolía,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 NoTeco Dios, xijtlachili noyolo huan xiquita nochi tlen eltoc nopano.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Xinechnextili intla onca ipan notlalnamiquilis se tlalnamiquistli tlen ax mitzpactía,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.