Salmos 109
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVI
1 NoTeco Dios tlen nimitzhueyitlalía,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 Pampa nopa tlajtlacolchijca tlacame nechijilnamiquij huan nechistlacahuíaj.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Inijuanti nechcocolíaj huan nechyahualohuaj para nechilhuise tlajtoli tlen ax monequi.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Na niquinicnelía huan nimomaijtohua para tiquintiochihuas.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Na niquinchihuilía tlen cuali,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 NoTeco, xiquintlali imaco se tlen fiero.
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Huan quema ya quintlajtolsencajtose, xijchihua para nochi quimatise para quihuicaj tlajtlacoli.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Nimitztlajtlanía para iyolis nocualancaitaca ma ax huejcahua ipan ni tlaltepactli.
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Iconehua ma mocahuaca icnotzitzi huan isihua ma mocahua cahuali.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Iconehua ma monejnencaquixtica huan ma motlaejehuijtinemica.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Ma quitlamitlacuijcuilica tlen quitlatlanejtiyayaj,
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Axaca ma quipalehui ica niyon se tlamantli huan axaca ma quintlasojtla iconehua tlen icnotzitzi.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Ma miquica nochi iconehua.
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 TOTECO, amo xiquilcahua nochi inintlajtlacolhua itatahua huan inanahua.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ma mocahua inintlajtlacolhua moixtla, TOTECO,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Pampa inijuanti ax quinejque quipalehuise ininhuampo.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Quinpactiyaya quintelchihuase ininhuampo.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Nopa tlatelchihualistli tlahuel quinpactía pampa eltoc ipan nochi tlen quichihuaj.
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Huajca ama ipani ma huetzi nopa tlatelchihualistli,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Queja nopa, TOTECO, xiquintlaxtlahui nopa nocualancaitacahua tlen nechistlacahuíaj,
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Pero TOTECO, ta tlen tinoTeco,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Na nitlaijiyohuía huan tlahuel monequi motlapalehuil,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Niyajtinemi para nimiquis huan nitlaijiyohuía queja se chapoli tlen quimajcahua se tlacatl.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Notlancua ayoc quipiya chicahualistli pampa tlahuel nimosajtoc.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Nochi tlacame ipan tlaltepactli nechhuetzquilíaj.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 ¡TOTECO Dios, xinechpalehui!
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Xinechmaquixti tlamiyacapa,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Huan teipa intla nechtelchihuaj, ax quenijqui,
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Ma mopinahualtica tlamiyacapa inijuanti tlen nechistlacahuíaj.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Pero na ajachica nijtlascamatis TOTECO,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Pampa yajaya itztoc ininhuaya tlen teicneltzitzi para quinmanahuis ininmaco inincualancaitacahua.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.