Salmos 109
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARC
1 NoTeco Dios tlen nimitzhueyitlalía,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Pampa nopa tlajtlacolchijca tlacame nechijilnamiquij huan nechistlacahuíaj.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Inijuanti nechcocolíaj huan nechyahualohuaj para nechilhuise tlajtoli tlen ax monequi.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Na niquinicnelía huan nimomaijtohua para tiquintiochihuas.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Na niquinchihuilía tlen cuali,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 NoTeco, xiquintlali imaco se tlen fiero.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Huan quema ya quintlajtolsencajtose, xijchihua para nochi quimatise para quihuicaj tlajtlacoli.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Nimitztlajtlanía para iyolis nocualancaitaca ma ax huejcahua ipan ni tlaltepactli.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Iconehua ma mocahuaca icnotzitzi huan isihua ma mocahua cahuali.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Iconehua ma monejnencaquixtica huan ma motlaejehuijtinemica.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Ma quitlamitlacuijcuilica tlen quitlatlanejtiyayaj,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Axaca ma quipalehui ica niyon se tlamantli huan axaca ma quintlasojtla iconehua tlen icnotzitzi.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ma miquica nochi iconehua.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 TOTECO, amo xiquilcahua nochi inintlajtlacolhua itatahua huan inanahua.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ma mocahua inintlajtlacolhua moixtla, TOTECO,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Pampa inijuanti ax quinejque quipalehuise ininhuampo.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Quinpactiyaya quintelchihuase ininhuampo.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Nopa tlatelchihualistli tlahuel quinpactía pampa eltoc ipan nochi tlen quichihuaj.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Huajca ama ipani ma huetzi nopa tlatelchihualistli,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Queja nopa, TOTECO, xiquintlaxtlahui nopa nocualancaitacahua tlen nechistlacahuíaj,
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Pero TOTECO, ta tlen tinoTeco,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Na nitlaijiyohuía huan tlahuel monequi motlapalehuil,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Niyajtinemi para nimiquis huan nitlaijiyohuía queja se chapoli tlen quimajcahua se tlacatl.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Notlancua ayoc quipiya chicahualistli pampa tlahuel nimosajtoc.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Nochi tlacame ipan tlaltepactli nechhuetzquilíaj.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 ¡TOTECO Dios, xinechpalehui!
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Xinechmaquixti tlamiyacapa,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Huan teipa intla nechtelchihuaj, ax quenijqui,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Ma mopinahualtica tlamiyacapa inijuanti tlen nechistlacahuíaj.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Pero na ajachica nijtlascamatis TOTECO,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Pampa yajaya itztoc ininhuaya tlen teicneltzitzi para quinmanahuis ininmaco inincualancaitacahua.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.