Salmos 118
Newar (NEW) vs ARA
1 परमप्रभुयात सुभाय् ब्यु,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 इस्राएलं धायेमा,
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 हारूनया घरानां धायेमा,
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 परमप्रभुया भय काइपिन्सं धायेमा,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 आपत जूबलय्
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 परमप्रभु जि नाप दी,
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 परमप्रभु जि नाप दी,
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 मनूतय्त भरोसा यायेगु स्वयाः
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 शासकतय्त भरोसा यायेगु स्वयाः
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 फुक्क जातिं जितः घेरय् यात,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 इमिसं जितः फुक्क थासं
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 इपिं जिथाय् हात थें भुं वल,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 जितः घ्वाःगु खः,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 परमप्रभु जिगु शक्ति व भजन खः,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 धर्मीतय्गु पालय् लसता
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 परमप्रभुया जव ल्हाः
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 जि सी मखु, तर म्वानाच्वने,
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 परमप्रभुं जितः बांमलाक्क
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 जिगु लागि
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 परमप्रभुया ध्वाखा थ्व हे खः,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 हे परमप्रभु, छिं जिगु प्रार्थनाया
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 दकःमितय्सं ज्यालगय्
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 परमप्रभुं हे थथे यानादीगु खः।
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 थौंया दिं परमप्रभुं
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 हे परमप्रभु,
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 परमप्रभुया नामं झाःम्ह
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 परमप्रभु हे परमेश्वर खः
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 हे परमप्रभु,
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 परमप्रभुयात सुभाय् ब्यु,
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.