Provérbios 11

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 गेसु मलाःगु ताल्‍जुयात
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 अप्‍वः घमण्‍ड याना जुल कि
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 भिंगु ज्‍या याइपिन्‍त
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 परमेश्‍वरं न्‍याय याइखुन्‍हु
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 धर्मी मनूतय्‌गु भिंगु ज्‍यां
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 धर्मी मनूतय्‌त
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 सीबलय् दुष्‍ट मनूया आशा
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 दुःखकष्‍टया इलय्
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 परमेश्‍वरलिसे मदुपिं मनूतय्‌सं
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 धर्मीतय् जिया वल कि
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 धर्मीतय्‌गु आशिषं हे
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 मूर्खतय्‌सं जक
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 खँसुवाःतय्‌सं
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 लँ क्‍यनीपिं मन्‍तकि
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 म्‍हमस्‍यूपिं मनूतय्‌गु
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 क्‍वमिलु मिसायात
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 नुगः छ्वःपिं मनूतय्‌सं
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 दुष्‍टत छुं ईया निंतिं जक
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 भिंगु ज्‍या याइपिं
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 नुगः वँचुपिं मनूतय्‌त
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 दुष्‍टतय्‌सं सजाँय
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 धंग मदय्‌कः ज्‍या याइम्‍ह
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 धर्मीतय्‌सं मनंतुनिगु न्‍ह्याबलें
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 सुनां नुगः मस्‍यासे बी,
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 नुगः मस्‍यासेबीम्‍ह
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 सुनां अन्‍न सुचुका तइ,
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 सुनां भिंगु याइ,
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 सम्‍पत्तिइ जक विश्‍वास याइपिं
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 थः छेँजःपिन्‍त
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 भिंगु ज्‍याया पुसा हे
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 पृथ्‍वीइ धर्मीतय्‌गु ला
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.