Provérbios 11

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 गेसु मलाःगु ताल्‍जुयात
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 अप्‍वः घमण्‍ड याना जुल कि
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 भिंगु ज्‍या याइपिन्‍त
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 परमेश्‍वरं न्‍याय याइखुन्‍हु
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 धर्मी मनूतय्‌गु भिंगु ज्‍यां
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 धर्मी मनूतय्‌त
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 सीबलय् दुष्‍ट मनूया आशा
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 दुःखकष्‍टया इलय्
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 परमेश्‍वरलिसे मदुपिं मनूतय्‌सं
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 धर्मीतय् जिया वल कि
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 धर्मीतय्‌गु आशिषं हे
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 मूर्खतय्‌सं जक
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 खँसुवाःतय्‌सं
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 लँ क्‍यनीपिं मन्‍तकि
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 म्‍हमस्‍यूपिं मनूतय्‌गु
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 क्‍वमिलु मिसायात
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 नुगः छ्वःपिं मनूतय्‌सं
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 दुष्‍टत छुं ईया निंतिं जक
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 भिंगु ज्‍या याइपिं
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 नुगः वँचुपिं मनूतय्‌त
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 दुष्‍टतय्‌सं सजाँय
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 धंग मदय्‌कः ज्‍या याइम्‍ह
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 धर्मीतय्‌सं मनंतुनिगु न्‍ह्याबलें
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 सुनां नुगः मस्‍यासे बी,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 नुगः मस्‍यासेबीम्‍ह
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 सुनां अन्‍न सुचुका तइ,
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 सुनां भिंगु याइ,
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 सम्‍पत्तिइ जक विश्‍वास याइपिं
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 थः छेँजःपिन्‍त
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 भिंगु ज्‍याया पुसा हे
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 पृथ्‍वीइ धर्मीतय्‌गु ला
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.