Provérbios 11

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 गेसु मलाःगु ताल्‍जुयात
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 अप्‍वः घमण्‍ड याना जुल कि
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 भिंगु ज्‍या याइपिन्‍त
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 परमेश्‍वरं न्‍याय याइखुन्‍हु
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 धर्मी मनूतय्‌गु भिंगु ज्‍यां
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 धर्मी मनूतय्‌त
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 सीबलय् दुष्‍ट मनूया आशा
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 दुःखकष्‍टया इलय्
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 परमेश्‍वरलिसे मदुपिं मनूतय्‌सं
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 धर्मीतय् जिया वल कि
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 धर्मीतय्‌गु आशिषं हे
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 मूर्खतय्‌सं जक
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 खँसुवाःतय्‌सं
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 लँ क्‍यनीपिं मन्‍तकि
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 म्‍हमस्‍यूपिं मनूतय्‌गु
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 क्‍वमिलु मिसायात
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 नुगः छ्वःपिं मनूतय्‌सं
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 दुष्‍टत छुं ईया निंतिं जक
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 भिंगु ज्‍या याइपिं
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 नुगः वँचुपिं मनूतय्‌त
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 दुष्‍टतय्‌सं सजाँय
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 धंग मदय्‌कः ज्‍या याइम्‍ह
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 धर्मीतय्‌सं मनंतुनिगु न्‍ह्याबलें
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 सुनां नुगः मस्‍यासे बी,
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 नुगः मस्‍यासेबीम्‍ह
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 सुनां अन्‍न सुचुका तइ,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 सुनां भिंगु याइ,
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 सम्‍पत्तिइ जक विश्‍वास याइपिं
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 थः छेँजःपिन्‍त
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 भिंगु ज्‍याया पुसा हे
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 पृथ्‍वीइ धर्मीतय्‌गु ला
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.