Provérbios 11

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 गेसु मलाःगु ताल्‍जुयात
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 अप्‍वः घमण्‍ड याना जुल कि
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 भिंगु ज्‍या याइपिन्‍त
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 परमेश्‍वरं न्‍याय याइखुन्‍हु
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 धर्मी मनूतय्‌गु भिंगु ज्‍यां
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 धर्मी मनूतय्‌त
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 सीबलय् दुष्‍ट मनूया आशा
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 दुःखकष्‍टया इलय्
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 परमेश्‍वरलिसे मदुपिं मनूतय्‌सं
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 धर्मीतय् जिया वल कि
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 धर्मीतय्‌गु आशिषं हे
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 मूर्खतय्‌सं जक
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 खँसुवाःतय्‌सं
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 लँ क्‍यनीपिं मन्‍तकि
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 म्‍हमस्‍यूपिं मनूतय्‌गु
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 क्‍वमिलु मिसायात
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 नुगः छ्वःपिं मनूतय्‌सं
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 दुष्‍टत छुं ईया निंतिं जक
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 भिंगु ज्‍या याइपिं
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 नुगः वँचुपिं मनूतय्‌त
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 दुष्‍टतय्‌सं सजाँय
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 धंग मदय्‌कः ज्‍या याइम्‍ह
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 धर्मीतय्‌सं मनंतुनिगु न्‍ह्याबलें
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 सुनां नुगः मस्‍यासे बी,
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 नुगः मस्‍यासेबीम्‍ह
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 सुनां अन्‍न सुचुका तइ,
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 सुनां भिंगु याइ,
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 सम्‍पत्तिइ जक विश्‍वास याइपिं
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 थः छेँजःपिन्‍त
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 भिंगु ज्‍याया पुसा हे
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 पृथ्‍वीइ धर्मीतय्‌गु ला
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.