Lamentações 5

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे परमप्रभु, जिमित छु जू वःगु दु,
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 जिमिगु सर्बय परदेशीतय्‌गु ल्‍हातय् लाःगु दु।
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 जिपिं मांबौ मदुपिं व हाना मदुपिं जूगु दु,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 जिमिसं धिबा पुलाः लः त्‍वनेमाः,
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 जिमित ल्‍यूवःपिं जिमिगु पलाः लिक्‍क दु,
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 जिमिसं गाक्‍क नयेत्‍वनेगु निंतिं थःत मिश्र
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 जिमि तापाःबाज्‍यापिन्‍सं पाप यात, आः इपिं मन्‍त।
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 दासतय्‌सं जिमित शासन याइ,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 गांगामय् दुगु तरवारं यानाः
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 तसकं नये पित्‍यागुलिं जिमिगु छेंगू भुतू थें क्‍वाये धुंकल।
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 सियोनय् मिसातय्‌त व यहूदाया
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 शासकतय्‌त थथःगु ल्‍हातं यख्‍खाःगु दु,
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 ल्‍याय्‌म्‍हपिन्‍सं तसकं दुःख सियाः घः क्‍यलेमा,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 थकालिपिं शहरया मू ध्‍वाखाय् मुनेगु त्‍वःतूगु दु,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 जिमिगु नुगलं लय्‌ता मदयावंगु दु,
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 जिमिगु छेनं श्रीपेच कुतुं वंगु दु,
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 थथे जुयाः जिमिगु नुगः बमलाये धुंकल,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 छाय्‌धाःसा सियोन पर्वत झिजांमिजां दंगु दु,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 अय्‌नं हे परमप्रभु, छिं सदां सदां शासन यानादी,
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 छाय् छिं जिमित ल्‍वमंकाः च्‍वनादियागु?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 हे परमप्रभु, जिमित छिथाय् लितहयादिसँ, अले जिपिं लिहां वये,
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 छिं जिमित त्‍वःताः हे दियागु खः ला?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.