Jó 40

Newar (NEW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हाकनं परमप्रभुं अय्‍यूबयात धयादिल,
1 Então o Senhor disse:
2 “दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमेश्‍वरलिसें जवाःसवाः याइम्‍हय्‌सिनं वय्‌कःयात भिंके फइ ला?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 अले अय्‍यूबं परमप्रभुयात थथे धकाः लिसः बिल,
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “जि थें ज्‍यालगय् मजूम्‍हय्‌सिनं छितः छु लिसः बीगु?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 जिं यक्‍व खँ धाये हे धुन,
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 अले परमप्रभुं अय्‍यूबयात ग्‍वःफसं थथे लिसः बियादिल,
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “मिजंम्‍ह थें जँनी च्‍यु,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “छु, छं जिगु न्‍याययात रद्द यायेगु ला?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 छंगु लप्‍पा परमेश्‍वरयागु लप्‍पा थें च्‍वं ला?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 अथे खःसा थःत गौरव व प्रतापं बांलाकी,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 छंगु दासि वयाच्‍वंगु तं प्‍वंकि,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 फुक्‍क घमण्‍डी मनूयात स्‍वयाः इमित क्‍वय् क्‍वका।
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 इमितनापं जमिनय् थुनाब्‍यु,
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 अले छंगु जव ल्‍हातं छन्‍त बचय् याये फइ धकाः
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “जिं छनापं हे दय्‌काम्‍ह लखय् च्‍वनीम्‍ह बहेमोथयात स्‍व,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 वयागु जँ गुलि बल्‍लाः!
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 वयागु न्‍हिप्‍यं देवदारुया सिमा थें छाइ,
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 वयागु क्‍वँय्‌त कँय्‌या नली थें जुइ,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 व परमेश्‍वरया ज्‍यात मध्‍ये मू ज्‍या खः,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 धात्‍थें पर्वत पर्वतं थःम्‍हं सय्‌कूगु वयाथाय् हइ।
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 व पलेस्‍वांया क्‍वय् च्‍वनी।
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 पलेस्‍वांनं वयात थःगु किचलय् सुचुका तइ।
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 बाः वःगु खुसि खनाः व ग्‍याइ मखु।
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 सुनानं वं स्‍वयाच्‍वंबलय् वयात ज्‍वने फइ ला?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.