Jó 37
Newar (NEW) vs NTLH
1 “थ्व खँय् नं जिगु नुगः धुकधुक मिनी,
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 न्यनादिसँ, परमेश्वरया सःया गर्जन,
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 वय्कलं आकाशया थुखें उखे
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 अनंलि वय्कःया गर्जय् जूगु सः ताये दइ,
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 परमेश्वरया सः अजू चायापुस्से च्वंक थ्वइ।
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 वय्कलं च्वापुयात धयादी, ‘पृथ्वीइ कुतुं हुँ!’
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 वय्कलं दय्कादीपिं मनूत सकसिनं वय्कःया ज्या सीमा धकाः
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 गुँपशुत थथःगु गुफाय् वनी,
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 वाफय् थःगु थासं वइ,
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 परमेश्वरया सासलं लःयात बरफ दय्की,
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 वय्कलं सुपाँय्यात सुति क्वबिकादी,
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 उपिं सुपाँय् परमेश्वरं धयादीकथं चाचाःहिलाजुइ,
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 परमेश्वरं मनूतय्त नाश यायेत,
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 “अय्यूब, थ्व खँ ध्यान बियाः न्यनादिसँ।
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 परमेश्वरं गय् यानाः सुपाँय्यात थःगु अधीनय् तयादी
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 सुपाँय्त गय् यानाः आकाशय् यग्गानाच्वनी?
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 दच्छिनयागु क्वाःगु फसं देशया प्यखें सुनसान याःबलय्
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 छु छिं आकाशयात वय्कलं थें न्यंकाः
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “वय्कःयात छु धायेमाःगु खः, व छिं जिमित स्यनादिसँ!
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 जितः न्ववाये मास्ति वः धकाः वय्कःयात धायेमाः ला?
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 फसं ब्वय्काः सफा याःगु आकाशय् दुगु
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 उत्तरपाखें लुँ रंग वःगु जः थें परमेश्वर झाइ।
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 दक्व शक्ति दुम्ह परमेश्वरयात झीसं लुइके हे फइ मखु।
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 उकिं मनूतय्सं वय्कःया भय काइगु।
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.