Jó 26

Newar (NEW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 अले अय्‍यूबं लिसः बिल,
1 Então Jó em resposta disse:
2 “जि शक्ति मदुम्‍ह मनूयात छिं गय् यानाः ग्‍वाहालि यानादिल?
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 जि बुद्धि मदुम्‍ह मनूयात छिं छु सल्‍लाह बियादिल?
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 थज्‍याःगु खँ ल्‍हायेत छितः सुनां ग्‍वाहालि यात?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 “सीपिनिगु आत्‍मा लःया क्‍वय् थरथर खानाच्‍वंगु दु,
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 मृतलोक परमेश्‍वरया न्‍ह्यःने नांगां जूगु दु,
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 वय्‌कलं खालि थासय् उत्तरयागु आकाशयात चक्‍कंकादी,
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 वय्‌कलं लःयात थःगु सुपाँचं भुनादी,
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 थःगु सुपाँय् चक्‍कंकाः
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 वय्‌कलं लःयात अलग यानादीबलय् क्षितिज दय्‌कादिल,
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 वय्‌कलं ब्‍वःबीबलय् आकाशया जग थुरथुर खाइ,
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 थःगु शक्तिं वय्‌कलं समुद्रयात शान्‍त यानादिल,
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 वय्‌कःया सासलं आकाश सफा जुल।
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 थ्‍व ला वय्‌कःया शक्तिया छुमां जक खः,
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.