Jó 26

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 अले अय्‍यूबं लिसः बिल,
1 Jó, porém, respondeu, dizendo:
2 “जि शक्ति मदुम्‍ह मनूयात छिं गय् यानाः ग्‍वाहालि यानादिल?
2 Como ajudaste aquele que não tinha força, e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 जि बुद्धि मदुम्‍ह मनूयात छिं छु सल्‍लाह बियादिल?
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente fizeste saber a causa, assim como era?
4 थज्‍याःगु खँ ल्‍हायेत छितः सुनां ग्‍वाहालि यात?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?
5 “सीपिनिगु आत्‍मा लःया क्‍वय् थरथर खानाच्‍वंगु दु,
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores.
6 मृतलोक परमेश्‍वरया न्‍ह्यःने नांगां जूगु दु,
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 वय्‌कलं खालि थासय् उत्तरयागु आकाशयात चक्‍कंकादी,
7 O norte estende sobre o vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 वय्‌कलं लःयात थःगु सुपाँचं भुनादी,
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 थःगु सुपाँय् चक्‍कंकाः
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 वय्‌कलं लःयात अलग यानादीबलय् क्षितिज दय्‌कादिल,
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 वय्‌कलं ब्‍वःबीबलय् आकाशया जग थुरथुर खाइ,
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 थःगु शक्तिं वय्‌कलं समुद्रयात शान्‍त यानादिल,
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a soberba.
13 वय्‌कःया सासलं आकाश सफा जुल।
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 थ्‍व ला वय्‌कःया शक्तिया छुमां जक खः,
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.