Jó 11
Newar (NEW) vs NVI
1 सोपर नमातीं लिसः बिल,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “छु थ्व फुक्क खँयागु लिसः मबीगु ला?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 छिगु क्वमचाइगु खं मनूतय्त सुम्क तइ ला?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 ‘जिगु बिचाः ठीक जू अले छिगु मिखाय्
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 परमेश्वर नवानादीसा अले वय्कलं छिगु विरोधय्
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 अले छिगु बुद्धिया गुप्ति खँ उलादीसा ज्यूगु नि।
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 छु छिं परमेश्वरया गुप्ति खँ थुइकेफु ला?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 व ला स्वर्ग स्वयाः तजाः, छिं छु याये फु?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 उकिया नाप पृथ्वी स्वयाः ताहाकः,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 वय्कः झायाः छितः झ्यालखानाय् तयादिल धाःसा,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 वय्कलं फताहा मनूतय्त म्हस्यू
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 गथे गुँ गधाया मचा मनू जुयाः जन्म जुइ फइ मखु
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 छिं थःगु मन खःगु लँय् यंकादिल धाःसा
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 छिगु ल्हातय् दुगु पाप तापाक तयादिल धाःसा,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 धात्थें छिं निर्दोष जुयाः थःगु ख्वाः धस्वाके फइ,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 अले छिं थःगु दुःख ल्वःमंकादी।
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 जीवन न्हिनय् स्वयाः थिनावइ,
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 आशा दुगु जुयाः छि सुरक्षित जुयादी।
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 छि छुं खनाः ग्याये म्वायेक ग्वारातुलादी,
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 तर दुष्टतय्गु मिखा बुलुयावनी,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.