Jó 11
Newar (NEW) vs NAA
1 सोपर नमातीं लिसः बिल,
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “छु थ्व फुक्क खँयागु लिसः मबीगु ला?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 छिगु क्वमचाइगु खं मनूतय्त सुम्क तइ ला?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 ‘जिगु बिचाः ठीक जू अले छिगु मिखाय्
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 परमेश्वर नवानादीसा अले वय्कलं छिगु विरोधय्
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 अले छिगु बुद्धिया गुप्ति खँ उलादीसा ज्यूगु नि।
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 छु छिं परमेश्वरया गुप्ति खँ थुइकेफु ला?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 व ला स्वर्ग स्वयाः तजाः, छिं छु याये फु?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 उकिया नाप पृथ्वी स्वयाः ताहाकः,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 वय्कः झायाः छितः झ्यालखानाय् तयादिल धाःसा,
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 वय्कलं फताहा मनूतय्त म्हस्यू
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 गथे गुँ गधाया मचा मनू जुयाः जन्म जुइ फइ मखु
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 छिं थःगु मन खःगु लँय् यंकादिल धाःसा
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 छिगु ल्हातय् दुगु पाप तापाक तयादिल धाःसा,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 धात्थें छिं निर्दोष जुयाः थःगु ख्वाः धस्वाके फइ,
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 अले छिं थःगु दुःख ल्वःमंकादी।
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 जीवन न्हिनय् स्वयाः थिनावइ,
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 आशा दुगु जुयाः छि सुरक्षित जुयादी।
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 छि छुं खनाः ग्याये म्वायेक ग्वारातुलादी,
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 तर दुष्टतय्गु मिखा बुलुयावनी,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.