1 Crônicas 25

Newar (NEW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 दाऊद व वया सेनापतितय्‌सं आसाप, हेमान व यदूतूनया परिवारपिं छुं मनूतय्‌त सारंगी, वीणा व भुस्‍या थानाः अगमवाणी धायेत अलग तल। इमिगु धलः थथे दु –
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 आसापया काय्‌पिंपाखें – जक्‍कूर, योसेफ, नतन्‍याह व असरेला। इमिसं आसापं धाःथें याइगु, आसापं जुजुया आज्ञा कथं अगमवाणी याइगु खः।
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 यदूतूनया काय्‌पिंपाखें – गदल्‍याह, सेरी, यशयाह, शिमी, हशब्‍याह व मत्तित्‍याह। थुपिं खुम्‍हय्‌सिनं थः बौ यदूतूनं धाःथें याइगु। यदूतूनं परमप्रभुया प्रशंसा याइबलय् वीणा थानाः अगमवाणी याइगु।
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 हेमानया काय्‌पिंपाखें – बुक्‍कियाह, मत्तत्‍याह, उज्‍जीएल, शूबाएल, यरीमोत, हनन्‍याह, हनानी, एलीआता, गिद्दलती, रोममती-एजेर, योश्‍बाकाशा, मल्‍लोती, होतीर व महजीओत।
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 थुपिं सकलें जुजुया अगमवक्ता हेमानया काय्‌पिं खः। वयात थुपिं परमेश्‍वरयात तःधंकेत वय्‌कःया बचंकथं ब्‍यूगु खः। परमेश्‍वरं हेमानयात झिंप्‍यम्‍ह काय्‌पिं व स्‍वम्‍ह म्‍ह्याय्‌पिं बियादिल।
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 थुपिं सकलें परमप्रभुया देगलय् भजन हालेत थः बौया अधीनय् दु, अले थुमिसं भुस्‍याः वीणा व सारंगी थानाः परमेश्‍वरया देगःयागु सेवा याइगु खः। आसाप, यदूतून व हेमान जुजुया अधीनय् दु।
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 इमि थःथितिनापं इमिगु ल्‍याः निसः व चयच्‍याम्‍ह दु अले इपिं सकलें परमप्रभुया लागि संगीत सय्‌कातःपिं सीप दुपिं खः।
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 ल्‍याय्‌म्‍ह, बुरा, स्‍यनामि व ब्‍वनामि सकसिनं इमिगु ज्‍याया पाः निंतिं चिट्ठा तल।
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 न्‍हापांगु चिट्ठा आसापया निंतिं खः, व योसेफ, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
9 — ausente —
10 स्‍वंगूगु चिट्ठा जक्‍कूर, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
10 — ausente —
11 प्‍यंगूगु चिट्ठा यिस्री, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
11 — ausente —
12 न्‍यागूगु नतन्‍याह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
12 — ausente —
13 खुगूगु बुक्‍कियाह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
13 — ausente —
14 न्‍हय्‌गूगु यसरेला, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
14 — ausente —
15 च्‍यागूगु चिट्ठा यशयाह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
15 — ausente —
16 गुंगूगु चिट्ठा मत्तन्‍याह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
16 — ausente —
17 झिगूगु चिट्ठा शिमी, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
17 — ausente —
18 झिंछगूगु चिट्ठा अज्रेल, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
18 — ausente —
19 झिंनिगूगु चिट्ठा हशब्‍याह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
19 — ausente —
20 झिंस्‍वंगूगु चिट्ठा शूबाएल, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
20 — ausente —
21 झिंप्‍यंगूगु चिट्ठा मत्तित्‍याह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
21 — ausente —
22 झिंन्‍यागूगु चिट्ठा यरीमोत, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
22 — ausente —
23 झिंखुगूगु चिट्ठा हनन्‍याह, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
23 — ausente —
24 झिंन्‍हय्‌गूगु चिट्ठा योश्‍बाकाशा, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
24 — ausente —
25 झिंच्‍यागूगु चिट्ठा हनानी, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
25 — ausente —
26 झिंगुंगूगु चिट्ठा मल्‍लोती, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
26 — ausente —
27 निइगूगु चिट्ठा एलीआता, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
27 — ausente —
28 निइछगूगु चिट्ठा होतीर, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
28 — ausente —
29 निइनिगूगु चिट्ठा गिद्दलती, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
29 — ausente —
30 निइस्‍वंगूगु चिट्ठा महजीओत, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
30 — ausente —
31 निइप्‍यंगूगु चिट्ठा रोममती-एजेर, वया काय्‌पिं व वया दाजुकिजापिनिगु नामय् लात, १२ म्‍ह।
31 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.