1 Crônicas 1
Newar (NEW) vs VC
1 आदम, शेत, एनोश,
1 Adão, Set, Enós,
2 केनान, महलालेल, येरेद
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक व नोआ।
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 नोआया काय्पिं – शेम, हाम व येपेत खः।
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 येपेतया काय्पिं – गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक व तीरास खः।
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 गोमेरया काय्पिं – अशकनज, रीपत व तोगर्मा खः।
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 यावानया काय्पिं – एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम व रोदानीम मनूत खः।
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 हामया काय्पिं – कूश, मिश्रइम, पूत व कनान खः।
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 कूशया काय्पिं – सेबा, हवीला, सब्त, रामाह व सब्तका खः। रामाहया काय्पिं – शेबा व ददान खः।
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 कूश निम्रोदया बाः खः, निम्रोद पृथ्वीइ न्हापांम्ह वीर खः।
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 मिश्रइम धाःसा लूदीत, अनामीत, लहाबीत व नप्तूहीत,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 पत्रुसीत, कस्लूहीत (पलिश्तीत थुपिंपाखें वःपिं खः) व कप्तोरीतय् पुर्खा खः।
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 कनान वया जेठाम्ह काय् सीदोन, हित्तीत,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 यबूसीत, एमोरीत, गिर्गाशीत,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 हिव्वीत, अरकीत, सिनीत,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 अर्वादीत, समारीत व हमातीतय् नं बाः खः।
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 शेमया काय्पिं – एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद व अराम खः। आरामया काय्पिं – ऊज, हुल, गेतेर व मेशेक खः।
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 अर्पक्षद शेलहया बाः खः, अले शेलह एबेरया बाः खः।
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 एबेरया निम्ह काय्पिं दु, छम्ह काय्यागु नां पेलेग खः, छाय्धाःसा वयागु इलय् पृथ्वीयात ब्वथःगु खः। मेम्ह काय्यागु नां योक्तान खः।
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 योक्तान अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 ओपीर, हवीला व योबाबया बाः खः। थुपिं सकलें योक्तानया काय्पिं खः।
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 शेमंनिसें अब्राहाम तकया वंश थुपिं हे खः – शेम, अर्पक्षद, शेलह,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 अले अब्राम (अब्रामयात अब्राहाम नं धाः)।
27 Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहामया काय्पिं इसहाक व इश्माएल खः।
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 इश्माएलया काय्पिं झ्वःलिंक थुपिं हे खः – जेठाम्ह नबायोत अनंलिपा केदार, अदबेल, मिब्साम,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 यतूर, नापीश व केदमा। थुपिं इश्माएलया काय्पिं खः।
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 अब्राहामया कतूरा धाःम्ह छम्ह मथ्याःम्ह कलाः दु। वं जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक व शूहयात बुइकल। योक्षानया काय्पिं – शेबा व ददान खः।
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 मिद्यानया काय्पिं – एपा, एपेर, हानोक, अबीदा व एल्दा खः। थुपिं सकलें कतूराया सन्तान खः।
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 अब्राहाम इसहाकया बाः खः। इसहाकया काय्पिं – एसाव व इस्राएल।
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 एसावया काय्पिं – एलीपज, रुएल, येऊश, यालाम व कोरह खः।
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 एलीपजया काय्पिं – तेमान, ओमार, सपो, गालाम, कनज व अमालेक खः। अमालेक धाःसा तीम्नपाखें दुम्ह खः।
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 रूएलया काय्पिं – नहत, जेरह, शम्मा व मिज्जा खः।
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 सेइरया काय्पिं – लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर व दीशान खः।
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 लोतानया काय्पिं – होरी व हेमाम खः। लोतानया केहेँ तीम्न खः।
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 शोबालया काय्पिं – अल्बान, मानहत, एबाल, शपो व ओनाम खः। सिबोनया काय्पिं – अय्या व अना खः।
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 अनाया काय् दीशोन खः। दीशोनया काय्पिं – हेमदान, एश्बान, यित्रान व करान खः।
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 एसेरया काय्पिं – बिल्हान, जावान व अकान।
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 इस्राएलय् जुजु दये न्ह्यः एदोमय् शासन याःपिं जुजुपिं थुपिं हे खः – बओरया काय् बेला, अले वयागु शहर दिन्हावा खः।
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 बेला सीधुंकाः बोज्रायाम्ह जेरहया काय् योबाब जुजु जुल।
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 योबाब सीधुंकाः तेमानीतय्गु देशयाम्ह हूशाम जुजु जुल।
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 हूशाम सीधुंकाः बददया काय् हदद जुजु जुल। वं मोआब देशय् मिद्यानीतय्त बुकल। वयागु शहर अवीत खः।
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 हदद सीधुंकाः मास्रेकायाम्ह सम्ला जुजु जुल।
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 सम्ला सीधुंकाः यूफ्रेटिस खुसिया सिथय् च्वंगु रहोबोतयाम्ह शौल जुजु जुल।
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 शौल सीधुंकाः अक्बोरया काय् बाल-हानान जुजु जुल।
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 बाल-हानान सीधुंकाः हदद जुजु जुल। वया शहरया नां पाऊ खः। वया कलाःया नां महेतबेल खः गुम्ह मत्रेदया म्ह्याय् व मे-जहाबया छय् खः।
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 हदद नं सित।
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 ओहोलीबामा, एलाह, पीनोन,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 कनज, तेमान, मिब्सार,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 मग्दीएल व ईराम खः। एदोमयापिं नायःत थुपिं हे खः।
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.