Provérbios 8

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ukuhlakanipha kakumemezi yini?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Emiqolweni yezindlela,
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 emasangweni angena phakathi kwedolobho,
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “Ngimemeza lina, madoda;
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Lina eliyizithutha, zuzani ukuqonda;
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Lalelani ngoba ngilitshela izinto eziqakathekileyo;
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 Umlomo wami ukhuluma okuliqiniso,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Wonke amazwi omlomo wami aqondile;
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Kulowo ozwisisayo wonke alungile;
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Khetha iseluleko sami kulesiliva,
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 ngoba ukuhlakanipha kuligugu okudlula amarubhi,
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Mina, kuhlakanipha, ngihlala ndawonye lokuqondisisa;
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 Ukwesaba uThixo yikuzonda ububi;
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Ukweluleka lokwahlulela okuhle kungokwami;
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Amakhosi abusa ngenxa yami
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 amakhosana abusa ngami,
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Ngiyabathanda labo abangithandayo,
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 Kimi kukhona inotho lodumo,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Izithelo zami zingcono kulegolide elicengiweyo;
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 Ngihamba ngendlela yokulunga,
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 ngiyabela inotho kulabo abangithandayo
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 UThixo wangenza ngaba khona
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 ngaba khona ekudabukeni kwezinto,
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Kungakabi lezilwandle, ngasengizelwe,
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 izintaba zingakamiswa ensikeni zazo,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 uThixo engakawenzi umhlaba lamaganga,
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Ngangikhona uThixo ehlela kuhle izulu,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 esenza amayezi emkhathini
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 ebeka imingcele yolwandle
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 Ngalesosikhathi ngangingumbumbi eceleni kwakhe.
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 ngithokoza ngomhlaba wakhe wonke
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Ngakho-ke, madodana ami, ngilalelani;
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Lalelani imfundiso yami ukuze lihlakaniphe;
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Ubusisiwe lowomuntu ongilalelayo,
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Ngoba lowo ongifumanayo uzuza ukuphila
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 Kodwa lowo owehlulekayo ukungifumana uyazilimaza;
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.