Jó 34

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 U-Elihu waqhubeka esithi:
1 Disse mais Eliú:
2 “Zwanini amazwi ami, lina madoda ahlakaniphileyo;
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Phela indlebe iyawahlola amazwi
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Asizihluzeleni thina okulungileyo;
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 UJobe uthi, ‘Kangilacala,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Loba mina ngiqondile,
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 UJobe kanti ungumuntu bani,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Uzwanana labantu abenza ububi;
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Ngoba uthi, ‘Umuntu kakumsizi ngalutho
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Ngakho lalelani kimi lina madoda azwisisayo.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Uyamphindisela umuntu ngalokho akwenzileyo;
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Kakungeni engqondweni
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Ngubani owambekayo phezu komhlaba na?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Aluba wayengathanda
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 bonke abantu babengatshabalala kanyekanye,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Nxa lilokuzwisisa, zwanini lokhu;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Kambe lowo ozonda ukwahlulela ngokulunga angabusa na?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Kayisuye yini othi emakhosini, ‘Kalisizi lutho,’
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 ongatshengisi ukwazisa amakhosana kulabanye
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Bayafa nje masinyane, loba phakathi kobusuku;
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Amehlo akhe aphezu kwezindlela zabantu;
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Akulandawo emnyama loba ithunzi elisithileyo,
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 UNkulunkulu kasweli ukuthi aphinde abahlolisise abantu,
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Engaqalanga wahlola uyabaphahlaza abalamandla
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Ngoba ezinanzelela izenzo zabo,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Uyabajezisa ngenxa yobubi babo
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 ngoba baphambuka ekumlandeleni
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Benza ukukhala kwabayanga kweza phambi kwakhe,
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Kodwa nxa elokhu ezithulele, ngubani ongamsola na?
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 ukwalela ongamesabiyo uNkulunkulu ukuthi abuse,
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Akesithi umuntu athi kuNkulunkulu,
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Ngifundisa lokho engingakuboniyo;
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Pho uNkulunkulu akuvuze ngokwentando yakho na,
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Amadoda alokuqedisisa azakutsho,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 ‘UJobe ukhuluma engelalwazi;
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Oh, uJobe angasake alingwe ngokweqileyo
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Phezu kwesono sakhe wengeza ukuhlamuka;
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.