Salmos 94

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 TOTECO, ximonexti.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Ximotanana huan xijtatzacuilti ni tali.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 TOTECO, ¿hasta quema tamis tatanise huan mopaquilismacase nopa masehualme cati amo aqui quitepanitaj?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 ¿Hasta quema tamis tetaijilhuise huan mohueyimatise nopa tajtacolchijca masehualme?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 TOTECO, inijuanti tahuel quintaijyohuiltíaj huan quintequipacholmacaj momasehualhua cati tiquinicnelía.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Inijuanti quinmictíaj sihuame icnotzitzi cati ehuani ipan sequinoc altepeme huan cati icnotzitzi.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Huan quiijtohuaj para ta, TOTECO, amo tiquita,
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Amojuanti cati anhuihuitique ten ni masehualme, xijmachilica.
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Toteco quichijchijqui tonacashua,
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Yaya quintatzacuiltía masehualme ipan nochi talme,
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 TOTECO quiixmati inintalnamiquilis masehualme huan quimati para san moilhuíaj tamanti cati amo cuali.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Pero cuali ininpanti nopa masehualme cati ta, TOTECO,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Huan para itztose ica paquilisti quema ajsis nopa tonali cati fiero.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Pampa TOTECO amo quintahuelcahuas imasehualhua pampa inijuanti iaxcahua.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Se tonali Toteco tetajtolsencahuas xitahuac,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 ¿Ajquiya nechmanahuis inimaco nopa mosisinijca masehualme?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Sinta Toteco amo nechpalehuijtosquía,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Na nitzajtzic huan niquijto:
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 NoTeco, quema san nimoyolilhuía ten miyac tequipacholi huan san ya nopa nijmati,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Se tanahuatijquet cati amo quichihua cati xitahuac,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Pero tanahuatiani cati quej nopa tachihuaj, mosentilíaj huan mocamanalhuíaj para quenicatza quimictise se cati amo teno quichijtoc,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Pero TOTECO yaya nechmocuitahuía pampa tahuel miyac chicahualisti quipiya.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Huan Toteco Dios quichijtoc para ma huetzi ininpani nopa mosisinijca masehualme nochi nopa tamanti cati amo cuali quichijtoque.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.