Salmos 91
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARA
1 Cati motatzquilijtoc ipan Toteco Dios Cati Más Hueyi itztos temachti imaco,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Huan na niquijtos ten TOTECO para yaya nechmocuitahuía ica ihueyi chicahualis.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Pampa san yaya hueli mitzmanahuis ten nochi taquetzti cati sequinoc quitatise para mitzmasiltise.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Quej se tenampiyo quintatía ipilconehua ieltapaltzala,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Huajca ama ayecmo ximajmahui ica tayohua,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Amo xiquimacasi nopa taijyohuilisti cati huala ipan tzintayohuilot,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Masque monechca miquise mil o majtacti mil masehualme,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ica moixteyol tiquitas quenicatza quiselise tatzacuiltili nopa taixpanoca tacame.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Sinta timotemachijtoc ipan TOTECO para mitzmocuitahuis,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 huajca amo mitzajsis yon se tamanti cati amo cuali,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Pampa Toteco quintitanis ilhuicac ehuani para ma mitzmocuitahuica,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Huan ilhuicac ehuani mitztananase ica inimax para amo timotepotanis ipan ojti.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Yon amo timajmahuis masque tijquetzas moicxi ipan se león o se cohuat cati temictía.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Pampa Toteco Dios quiijtohua:
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Quema nechtzajtzilis, na nijnanquilis.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Nijchihuas ma itzto tahuel miyac xihuit huan nijmaquixtis.”
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.