Salmos 89

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nimitzhuicatis, TOTECO, para nochipa pampa tahuel hueyi moyolo ica na.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Na niquijto: “Ta titetasojtas para nochipa.
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Ta tiquijtojtoc para tijchijqui se camanal sencahuali ica motequipanojca David cati tijtapejpenijtoc.
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 Tiquilhui para se iixhui mosehuis ipan isiyaj campa yaya tanahuatía,
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 TOTECO, cati itztoque ipan ilhuicac mitzpaquilismacaj por nochi nopa tiochicahualnescayot cati tijchihua.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Pampa ipan nochi ilhuicac amo aqui seyoc cati san se quej ta, Toteco Dios.
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Toteco Dios, ta nelía tihueyi huan titemajmati.
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 TOTECO, ta tiDios Cati Tijpiya Nochi Chicahualisti,
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 San ta tihueli tijtacahualtía nopa hueyi at quema mosisinía huan mocoxonía chicahuac.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Ta tijtzontamilti nopa cati temajmatiyaya ipan hueyi at.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Ta moaxca ilhuicacti, taltipacti huan nochi cati onca,
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Tijchijchijqui nopa norte huan sur.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Moajcol tahuel quipiya chicahualisti.
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Motanahuatilis motatzquilijtoc ipan ome tamanti:
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Nelía paquij nopa masehualme cati quicaquij nopa tapitzali cati quinnotza ma mitzhueyichihuaca, TOTECO.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Semilhuit mopaquilismacase ipan ta pampa tahuel tihueyi huan tixitahuac.
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Pampa san ta tijpiya mohueyitilis huan tiquinfuerzajmaca.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Quena, Toteco Dios, ta cati titatzejtzeloltic techmocuitahuía tojuanti ipan tali Israel.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Ipan se tanextili tijcamanalhui motatzejtzeloltijca profeta huan tiquilhui:
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Quena, nijpantijtoc notequipanojca David huan nicaltijtoc ica nopa aceite cati ica niteiyocatalía para ma nechtequipanoca.
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 Nijchihuas ma eli temachti huan nijmacas chicahualisti.
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 Amo quiechcapantalise icualancaitacahua,
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Iixpa niquintzontamiltis icualancaitacahua huan nochi cati quicualancaitaj.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Na cati nitemachti nijmocuitahuis huan nijtiochihuas talojtzitzi,
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Na nijchihuas para itanahuatilis pehuas campa hueyat Eufrates,
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Huan yaya nechtzajtzilis huan nechilhuis:
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Na niquitas nopa tanahuatijquet quej noachtohui cone.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Niquicnelis para nochipa huan para nochipa nijchihuilis cati cuali.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Na nijtequimacas se iixhui para ma tanahuatis campa yaya tanahuatiyaya.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 Pero sinta iconehua quitahuelcahuase noley huan amo monejnemiltise quej quiijtohua notamachtil,
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 o sinta quiixpanose cati niquinnahuatijtoc ma quichihuaca ipan ininemilis huan amo quintepanitase notanahuatilhua,
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 huajca niquintatzacuiltis pampa ya nopa quinextis para amo nechneltocatoque huan tajtacolchihuaj.
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 Pero amo nijcahuas niquinicnelis,
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 Amo niquelcahuas cati ica nimocajtoc David huan amo nijpatas nocamanal.
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Pampa na nitatestigojquetzqui para nijchihuilis David nochi cati nijtajtolcahuilijtoc.
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 Iixhui mosehuis huan tanahuatis para nochipa campa ya mosehui.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Quena, itanahuatilis tahuel huejcahuas quej huejcahuas metzti,
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 ¿Huajca para ten techtahuelcahua huan techhuejcamajcahua?
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 ¿Tijsosolojtoc nopa camanali cati tijchijqui ihuaya?
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Tiquincahuili tocualancaitacahua ma quihuelonica nopa tepamit cati yahualtic quitzacuayaya toaltepe.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Nochi cati panoj nopona quiichtequij cati inijuanti quinequij.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Tiquinfuerzajmacatoc tocualancaitacahua,
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Tijquixtili itatequiyo tomacheta cati ica titatehuiyayaj,
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Techquixtili noyejyejca huan tijtahuisojtoc hasta talchi notanahuatilis.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 Techchijtoc ma nitalochhuehuejtiya huan techpinahualtijtoc iniixpa nochi masehualme.
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 TOTECO, ¿hasta quema tamis ticualantos?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 ¡Toteco, xiquelnamiqui para tonemilis amo huejcahuas ipan ni taltipacti!
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Yon se masehuali amo huelis itztos para nochipa. ¡Nochi miquise!
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 NoTeco Dios, ¿canque eltoc motaicnelilis ten huejcajquiya?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 TOTECO, xijtachili quenicatza nochi masehualme techcualancaitaj tojuanti timomasehualhua.
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Mocualancaitacahua quipinahualtíaj yaya cati tijtapejpenijtoc para elis tanahuatijquet.
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Ma tijpaquilismacaca TOTECO para nochipa.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.