Salmos 89

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nimitzhuicatis, TOTECO, para nochipa pampa tahuel hueyi moyolo ica na.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Na niquijto: “Ta titetasojtas para nochipa.
2 Pois eu disse: A misericórdia está edificada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus.
3 Ta tiquijtojtoc para tijchijqui se camanal sencahuali ica motequipanojca David cati tijtapejpenijtoc.
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 Tiquilhui para se iixhui mosehuis ipan isiyaj campa yaya tanahuatía,
4 ‘Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.’”
5 TOTECO, cati itztoque ipan ilhuicac mitzpaquilismacaj por nochi nopa tiochicahualnescayot cati tijchihua.
5 Os céus celebram as tuas maravilhas, ó e, na assembleia dos santos, louvam a tua fidelidade.
6 Pampa ipan nochi ilhuicac amo aqui seyoc cati san se quej ta, Toteco Dios.
6 Pois quem nos céus é comparável ao Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 Toteco Dios, ta nelía tihueyi huan titemajmati.
7 Deus infunde grande terror na assembleia dos santos; é temível sobre todos os que o rodeiam.
8 TOTECO, ta tiDios Cati Tijpiya Nochi Chicahualisti,
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 San ta tihueli tijtacahualtía nopa hueyi at quema mosisinía huan mocoxonía chicahuac.
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Ta tijtzontamilti nopa cati temajmatiyaya ipan hueyi at.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Ta moaxca ilhuicacti, taltipacti huan nochi cati onca,
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os estabeleceste.
12 Tijchijchijqui nopa norte huan sur.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Moajcol tahuel quipiya chicahualisti.
13 O teu braço é poderoso; forte é a tua mão, e elevada é a tua mão direita.
14 Motanahuatilis motatzquilijtoc ipan ome tamanti:
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Nelía paquij nopa masehualme cati quicaquij nopa tapitzali cati quinnotza ma mitzhueyichihuaca, TOTECO.
15 Bem-aventurado o povo que conhece os gritos de alegria, que anda, ó na luz da tua presença.
16 Semilhuit mopaquilismacase ipan ta pampa tahuel tihueyi huan tixitahuac.
16 Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
17 Pampa san ta tijpiya mohueyitilis huan tiquinfuerzajmaca.
17 porque tu és a glória de sua força; no teu favor é exaltado o nosso poder.
18 Quena, Toteco Dios, ta cati titatzejtzeloltic techmocuitahuía tojuanti ipan tali Israel.
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 Ipan se tanextili tijcamanalhui motatzejtzeloltijca profeta huan tiquilhui:
19 Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 Quena, nijpantijtoc notequipanojca David huan nicaltijtoc ica nopa aceite cati ica niteiyocatalía para ma nechtequipanoca.
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Nijchihuas ma eli temachti huan nijmacas chicahualisti.
21 A minha mão estará sempre com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 Amo quiechcapantalise icualancaitacahua,
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem será ele humilhado pelo filho da perversidade.
23 Iixpa niquintzontamiltis icualancaitacahua huan nochi cati quicualancaitaj.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei aqueles que o odeiam.
24 Na cati nitemachti nijmocuitahuis huan nijtiochihuas talojtzitzi,
24 A minha fidelidade e a minha bondade o acompanharão, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 Na nijchihuas para itanahuatilis pehuas campa hueyat Eufrates,
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 Huan yaya nechtzajtzilis huan nechilhuis:
26 Ele me invocará, dizendo: ‘Tu és o meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.’
27 Na niquitas nopa tanahuatijquet quej noachtohui cone.
27 Por isso, farei dele o meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 Niquicnelis para nochipa huan para nochipa nijchihuilis cati cuali.
28 Conservarei para sempre a minha bondade para com ele e lhe confirmarei a minha aliança.
29 Na nijtequimacas se iixhui para ma tanahuatis campa yaya tanahuatiyaya.
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e o seu trono ficará firme enquanto o céu existir.”
30 Pero sinta iconehua quitahuelcahuase noley huan amo monejnemiltise quej quiijtohua notamachtil,
30 “Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 o sinta quiixpanose cati niquinnahuatijtoc ma quichihuaca ipan ininemilis huan amo quintepanitase notanahuatilhua,
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 huajca niquintatzacuiltis pampa ya nopa quinextis para amo nechneltocatoque huan tajtacolchihuaj.
32 então punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 Pero amo nijcahuas niquinicnelis,
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 Amo niquelcahuas cati ica nimocajtoc David huan amo nijpatas nocamanal.
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.”
35 Pampa na nitatestigojquetzqui para nijchihuilis David nochi cati nijtajtolcahuilijtoc.
35 “Uma vez jurei por minha santidade que nunca mentiria a Davi.
36 Iixhui mosehuis huan tanahuatis para nochipa campa ya mosehui.
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 Quena, itanahuatilis tahuel huejcahuas quej huejcahuas metzti,
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.”
38 ¿Huajca para ten techtahuelcahua huan techhuejcamajcahua?
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 ¿Tijsosolojtoc nopa camanali cati tijchijqui ihuaya?
39 Quebraste a aliança com o teu servo; profanaste a sua coroa, jogando-a no chão.
40 Tiquincahuili tocualancaitacahua ma quihuelonica nopa tepamit cati yahualtic quitzacuayaya toaltepe.
40 Arrasaste todas as suas muralhas; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 Nochi cati panoj nopona quiichtequij cati inijuanti quinequij.
41 Todos os que passam pelo caminho o saqueiam; ele se tornou objeto de deboche para os vizinhos.
42 Tiquinfuerzajmacatoc tocualancaitacahua,
42 Exaltaste a mão direita dos seus adversários e deste alegria a todos os seus inimigos.
43 Tijquixtili itatequiyo tomacheta cati ica titatehuiyayaj,
43 Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 Techquixtili noyejyejca huan tijtahuisojtoc hasta talchi notanahuatilis.
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 Techchijtoc ma nitalochhuehuejtiya huan techpinahualtijtoc iniixpa nochi masehualme.
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
46 TOTECO, ¿hasta quema tamis ticualantos?
46 Até quando, Senhor ? Ficarás escondido para sempre? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 ¡Toteco, xiquelnamiqui para tonemilis amo huejcahuas ipan ni taltipacti!
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Terias criado em vão todos os filhos dos homens?
48 Yon se masehuali amo huelis itztos para nochipa. ¡Nochi miquise!
48 Quem é que pode viver e não ver a morte? Ou quem pode livrar a sua alma do poder da sepultura?
49 NoTeco Dios, ¿canque eltoc motaicnelilis ten huejcajquiya?
49 Senhor, onde estão as tuas misericórdias de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 TOTECO, xijtachili quenicatza nochi masehualme techcualancaitaj tojuanti timomasehualhua.
50 Lembra-te, Senhor, dos insultos contra os teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 Mocualancaitacahua quipinahualtíaj yaya cati tijtapejpenijtoc para elis tanahuatijquet.
51 com que os teus inimigos, sim, insultado os passos do teu ungido.
52 Ma tijpaquilismacaca TOTECO para nochipa.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.