Salmos 88

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 TOTECO, ta cati tinoDios huan tinotemaquixtijca.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Techtacaquili quema nimotatajtía huan quema nimitztzajtzilía,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 pampa nijmati nisiyajtoc ica nochi cati amo cuali hasta nijmati ya nechcatitoc para nimiquis.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Miyac quiijtohuaj para ya tantinemi nonemilis huan para ayecmo nijpiya chicahualisti.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Masehualme nechtahuelcajtoque para ma nimiqui.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Ta techmajcajtoc ipan nopa ostot cati más huejcata campa onca tzintayohuilot cati más yayahuic.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Mocualancayo nechtaijyohuiltía chicahuac huan talojtzitzi nechtatzintanhuetziltía más.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Tijchijtoc para noteixmatcahua ma nechtahuelcahuaca huan ma nechijiyaca.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Ayecmo hueli nitachiya pampa tahuel nimochoquilijtoc.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Pero nijmachilía para, quena, nimiquis nimantzi,
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Se mijcatzi cati ya quitalpachojtoque amo huelis tepohuilis para tijpiya hueyi taicnelili.
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Nepa campa tzintayohua amo huelise tepohuilise nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati tijchihua.
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Pero na nimitztzajtzilijtoc ta TOTECO,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 TOTECO, ¿para ten tijhuejcamajcajtoc nonemilis?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Na niitztoc ipan taijyohuili huan tequipacholi hasta quema noja niitztoya nitelpocat.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Miyac huelta hualajtoc ipan na mohueyi cualancayo,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Quena, nochi nopa tamanti nechyahualojtoc quej at.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Nochi cati niquinicnelía huan cati eliyayaj nohuampoyohua tiquinchijtoc ma nechtahuelcahuaca,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.