Salmos 88

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 TOTECO, ta cati tinoDios huan tinotemaquixtijca.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Techtacaquili quema nimotatajtía huan quema nimitztzajtzilía,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 pampa nijmati nisiyajtoc ica nochi cati amo cuali hasta nijmati ya nechcatitoc para nimiquis.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Miyac quiijtohuaj para ya tantinemi nonemilis huan para ayecmo nijpiya chicahualisti.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Masehualme nechtahuelcajtoque para ma nimiqui.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Ta techmajcajtoc ipan nopa ostot cati más huejcata campa onca tzintayohuilot cati más yayahuic.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Mocualancayo nechtaijyohuiltía chicahuac huan talojtzitzi nechtatzintanhuetziltía más.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Tijchijtoc para noteixmatcahua ma nechtahuelcahuaca huan ma nechijiyaca.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Ayecmo hueli nitachiya pampa tahuel nimochoquilijtoc.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Pero nijmachilía para, quena, nimiquis nimantzi,
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Se mijcatzi cati ya quitalpachojtoque amo huelis tepohuilis para tijpiya hueyi taicnelili.
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Nepa campa tzintayohua amo huelise tepohuilise nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati tijchihua.
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Pero na nimitztzajtzilijtoc ta TOTECO,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 TOTECO, ¿para ten tijhuejcamajcajtoc nonemilis?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Na niitztoc ipan taijyohuili huan tequipacholi hasta quema noja niitztoya nitelpocat.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Miyac huelta hualajtoc ipan na mohueyi cualancayo,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Quena, nochi nopa tamanti nechyahualojtoc quej at.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Nochi cati niquinicnelía huan cati eliyayaj nohuampoyohua tiquinchijtoc ma nechtahuelcahuaca,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.