Salmos 37

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amo ximotequipacho ica amo cuajcualme.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Pampa nimantzi pilinise quej sacat quema quitzontequij.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati cuali.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Ximohuampojchihua ihuaya TOTECO,
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Xijcahuili TOTECO ma mitznextili campa tinemis.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 Quipanextis cati xitahuac tijchihua.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Xijpiya moyolo quema tiitztoc iixpa TOTECO.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Amo ximocualancamaca.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 TOTECO quintzontamiltis cati mosisiníaj,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 Ayecmo huejcahuase itztose amo cuajcualme,
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Pero masehualme cati moechcapanohuaj iixpa Toteco itztose ipan nopa cuali tali huan tahuel paquise,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco mosenilhuijtoque taya fiero tamanti huelis quinchihuilise inijuanti cati xitahuac nemij.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Pero Toteco quinhuetzquilía nopa masehualme,
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco quicopinaj inimacheta para quinmajcahuilise cati teicneltzitzi.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Pero cati inijuanti inimacheta calaquis ipan iniyolo,
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Más cuali nopa quentzi cati quipiya se cuali masehuali huan amo miyac tamanti pajpatiyo cati quipiyaj tajtacolchihuani.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Pampa TOTECO quinquixtilis ininchicahualis cati amo itztoque tapajpacme iixpa,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Mojmosta TOTECO quitachilía cati quichihuaj masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa,
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 Quema ajsis tonali cati amo cuali,
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 Pero amo cuajcualme miquise.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Se masehuali cati amo cuali iyolo motanehui se tamanti huan ayecmo quicuepa.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Cati TOTECO quintiochihua quiselise nopa tali cati yaya quinmacas,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 TOTECO quichihua ma eli temachti sese paso ipan inemilis se cuali masehuali,
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Masque huetzis nopa cuali masehuali, amo mocahuas huetztoc,
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Na nojquiya nitelpocatixtoya huan ama ya nihuehuentzi,
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 Mojmosta se cuali masehuali quintasojta sequinoc huan quintanejtía cati monequi.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Huajca sinta tijnequi tiitztos para nochipa,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Pampa TOTECO quipactía cati xitahuac huan amo quema quinhuejcamajcahuas iaxcahua cati itztoque temachme.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa TOTECO moaxcatise nopa tali cati yaya quinmacas,
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Se masehuali cati itztoc cuali iixpa Toteco camanalti ica talnamiquilisti huan quiijtohua cati xitahuac.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 Quipiya Icamanal Toteco Dios ipan iyolo,
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco Dios quintachilíaj masehualme cati monejnemiltíaj xitahuac.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Pero TOTECO amo quincahuas para cuali masehualme ma mocahuaca inimaco inincualancaitacahua.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati yaya quinequi,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Pampa na niquinitztoc masehualme cati quicualancaitaj Toteco,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 Pero panoc se ome tonali tantiyajque huan ayecmo niquinitac campa itztoyaj.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Pero xijtachili quenicatza monejnemiltía se masehuali cati itztoc xitahuac iixpa TOTECO,
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Pero TOTECO ica se huelta quintamitzontamiltis inijuanti cati amo quitepanitaj.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 TOTECO quinmaquixtía cati itztoque xitahuaque iixpa.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 TOTECO quinpalehuía huan quinmanahuía cati cuajcualme.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.