Salmos 37
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 Amo ximotequipacho ica amo cuajcualme.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Pampa nimantzi pilinise quej sacat quema quitzontequij.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati cuali.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ximohuampojchihua ihuaya TOTECO,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Xijcahuili TOTECO ma mitznextili campa tinemis.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Quipanextis cati xitahuac tijchihua.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Xijpiya moyolo quema tiitztoc iixpa TOTECO.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Amo ximocualancamaca.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 TOTECO quintzontamiltis cati mosisiníaj,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ayecmo huejcahuase itztose amo cuajcualme,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Pero masehualme cati moechcapanohuaj iixpa Toteco itztose ipan nopa cuali tali huan tahuel paquise,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco mosenilhuijtoque taya fiero tamanti huelis quinchihuilise inijuanti cati xitahuac nemij.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Pero Toteco quinhuetzquilía nopa masehualme,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco quicopinaj inimacheta para quinmajcahuilise cati teicneltzitzi.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Pero cati inijuanti inimacheta calaquis ipan iniyolo,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Más cuali nopa quentzi cati quipiya se cuali masehuali huan amo miyac tamanti pajpatiyo cati quipiyaj tajtacolchihuani.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Pampa TOTECO quinquixtilis ininchicahualis cati amo itztoque tapajpacme iixpa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Mojmosta TOTECO quitachilía cati quichihuaj masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Quema ajsis tonali cati amo cuali,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Pero amo cuajcualme miquise.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Se masehuali cati amo cuali iyolo motanehui se tamanti huan ayecmo quicuepa.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Cati TOTECO quintiochihua quiselise nopa tali cati yaya quinmacas,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 TOTECO quichihua ma eli temachti sese paso ipan inemilis se cuali masehuali,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Masque huetzis nopa cuali masehuali, amo mocahuas huetztoc,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Na nojquiya nitelpocatixtoya huan ama ya nihuehuentzi,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mojmosta se cuali masehuali quintasojta sequinoc huan quintanejtía cati monequi.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Huajca sinta tijnequi tiitztos para nochipa,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Pampa TOTECO quipactía cati xitahuac huan amo quema quinhuejcamajcahuas iaxcahua cati itztoque temachme.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa TOTECO moaxcatise nopa tali cati yaya quinmacas,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Se masehuali cati itztoc cuali iixpa Toteco camanalti ica talnamiquilisti huan quiijtohua cati xitahuac.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Quipiya Icamanal Toteco Dios ipan iyolo,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco Dios quintachilíaj masehualme cati monejnemiltíaj xitahuac.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Pero TOTECO amo quincahuas para cuali masehualme ma mocahuaca inimaco inincualancaitacahua.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati yaya quinequi,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Pampa na niquinitztoc masehualme cati quicualancaitaj Toteco,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Pero panoc se ome tonali tantiyajque huan ayecmo niquinitac campa itztoyaj.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Pero xijtachili quenicatza monejnemiltía se masehuali cati itztoc xitahuac iixpa TOTECO,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Pero TOTECO ica se huelta quintamitzontamiltis inijuanti cati amo quitepanitaj.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 TOTECO quinmaquixtía cati itztoque xitahuaque iixpa.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 TOTECO quinpalehuía huan quinmanahuía cati cuajcualme.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.