Salmos 37

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Amo ximotequipacho ica amo cuajcualme.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Pampa nimantzi pilinise quej sacat quema quitzontequij.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati cuali.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Ximohuampojchihua ihuaya TOTECO,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Xijcahuili TOTECO ma mitznextili campa tinemis.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Quipanextis cati xitahuac tijchihua.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Xijpiya moyolo quema tiitztoc iixpa TOTECO.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Amo ximocualancamaca.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 TOTECO quintzontamiltis cati mosisiníaj,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ayecmo huejcahuase itztose amo cuajcualme,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Pero masehualme cati moechcapanohuaj iixpa Toteco itztose ipan nopa cuali tali huan tahuel paquise,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco mosenilhuijtoque taya fiero tamanti huelis quinchihuilise inijuanti cati xitahuac nemij.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Pero Toteco quinhuetzquilía nopa masehualme,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco quicopinaj inimacheta para quinmajcahuilise cati teicneltzitzi.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Pero cati inijuanti inimacheta calaquis ipan iniyolo,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Más cuali nopa quentzi cati quipiya se cuali masehuali huan amo miyac tamanti pajpatiyo cati quipiyaj tajtacolchihuani.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Pampa TOTECO quinquixtilis ininchicahualis cati amo itztoque tapajpacme iixpa,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Mojmosta TOTECO quitachilía cati quichihuaj masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Quema ajsis tonali cati amo cuali,
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Pero amo cuajcualme miquise.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Se masehuali cati amo cuali iyolo motanehui se tamanti huan ayecmo quicuepa.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Cati TOTECO quintiochihua quiselise nopa tali cati yaya quinmacas,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 TOTECO quichihua ma eli temachti sese paso ipan inemilis se cuali masehuali,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Masque huetzis nopa cuali masehuali, amo mocahuas huetztoc,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Na nojquiya nitelpocatixtoya huan ama ya nihuehuentzi,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mojmosta se cuali masehuali quintasojta sequinoc huan quintanejtía cati monequi.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Huajca sinta tijnequi tiitztos para nochipa,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Pampa TOTECO quipactía cati xitahuac huan amo quema quinhuejcamajcahuas iaxcahua cati itztoque temachme.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Masehualme cati itztoque xitahuaque iixpa TOTECO moaxcatise nopa tali cati yaya quinmacas,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Se masehuali cati itztoc cuali iixpa Toteco camanalti ica talnamiquilisti huan quiijtohua cati xitahuac.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Quipiya Icamanal Toteco Dios ipan iyolo,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Masehualme cati quicualancaitaj Toteco Dios quintachilíaj masehualme cati monejnemiltíaj xitahuac.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Pero TOTECO amo quincahuas para cuali masehualme ma mocahuaca inimaco inincualancaitacahua.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua cati yaya quinequi,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Pampa na niquinitztoc masehualme cati quicualancaitaj Toteco,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Pero panoc se ome tonali tantiyajque huan ayecmo niquinitac campa itztoyaj.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Pero xijtachili quenicatza monejnemiltía se masehuali cati itztoc xitahuac iixpa TOTECO,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Pero TOTECO ica se huelta quintamitzontamiltis inijuanti cati amo quitepanitaj.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 TOTECO quinmaquixtía cati itztoque xitahuaque iixpa.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 TOTECO quinpalehuía huan quinmanahuía cati cuajcualme.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.